Conmovedora carta a los jóvenes musulmanes del mundo
Hoy es el último día del año solar, correspondiente al 2015 Año del Señor, en pleno menguante del mes musulmán de Rabī‘ al-Awwal (رَبيع الأوّل), un día hermoso y soleado, en el Altiplano del centro de México.
Para despedir el año en este Blog, traduciré del inglés algunos párrafos de un artículo aparecido en Counterpunch,
"An Open Letter to Young Muslims Everywhere: The Seed of Triumph in Every Adversity"
(Una carta abierta a los jóvenes musulmanes del mundo: la semilla del triunfo en toda adversidad).
Por Ramzy Baroud
Cuando yo era niño, solía soñar con volver a nacer, pero en otro lugar que no tuviera la dureza del campo de refugiados en Gaza donde vivía con mi familia, nacer en otro tiempo y lugar donde no hubiera soldados, ni ocupación militar, ni campos de concentración, ni rutina diaria; fuera de ese campo donde mi padre peleó por nuestra supervivencia, y mi madre trabajaba para tratar de compensar la humillación que nos deparaba la vida, a través de su perdurable amor.
Cuando crecí, y revisitaba mis fantasías infantiles, llegué a una conclusión diferente: si tuviera que vivir de nuevo, lo haría todo igual; no alteraría mi pasado de ninguna manera. Al contrario, me gustaría abrazar cada momento, revivir cada lágrima, cada pérdida, y apreciar cada triunfo, por pequeño que fuera.
Cuando somos jóvenes, no se nos aconseja que no debemos temer al dolor ni temer a la dificultad; que nada puede ser tan gratificante para el crecimiento de la propia identidad, para el sentido de propósito en la vida y para la liberación del espíritu humano que la lucha contra la injusticia. Es cierto que uno nunca debe internalizar la servidumbre o usar el victimismo como insignia; pero el mero hecho de resistir la pobreza, la guerra y la injusticia de cualquier tipo es el primer y más esencial criterio para prepararse hacia una existencia más significativa, y una vida mejor.
Digo esto porque entiendo lo que muchos de ustedes deben estar pasando... (Leer todo el artículo aquí, en inglés)
Ramzy Baroud es periodista independiente especializado en Oriente Medio, autor de varios libros, entre ellos "Mi padre era un luchador por la libertad: una historia no contada sobre Gaza". También es el fundador del sitio web PalestineChronicle.com. Su web personal es: ramzybaroud.net.
-------------------
En el nombre de Dios, el clemente, el misericordioso
سْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
La paz de Dios sea contigo
السلام عليكم
سْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
La paz de Dios sea contigo
السلام عليكم



0 Comments:
Post a Comment
<< Home